Powerwalker Battery Pack for VI 1000_1500RT LCD Manual de usuario Pagina 1

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Hardware Powerwalker Battery Pack for VI 1000_1500RT LCD. PowerWalker Battery Pack for VI 1000_1500RT LCD User Manual Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 155
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente

Indice de contenidos

Pagina 2 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

EN  Rack-mount setup The series can be installed in 19 inches racks. Both the UPS and external battery enclosure need 2U of valuable rack space.

Pagina 3

FR 4.2 Mode de fonctionnement  Mode plage normale : En mode d'entrée l'onduleur accepte une plage de tension d'entrée secteur de +/

Pagina 4

FR 4. Sélectionner la valeur du paramètre : Appuyez sur le bouton sélection pour sélectionner la valeur des paramètres. Sélectionnez la valeur [

Pagina 5 - 1. Introduction

FR 2. Sélectionner les éléments des paramètres : Appuyez sur pour sélectionner les éléments de paramètre « GF ». 3. Entrer l'élém

Pagina 6 - Symbols

FR 5. Port de communication 5.1 Ports de communication RS-232 et USB Pour établir la communication entre l'onduleur et un ordinateur, raccorde

Pagina 7

FR Attention : L'EPO ne doit pas être raccordé à des circuits raccordés à l'alimentation. Une isolation renforcée pour le secteur es

Pagina 8

FR 6. Maintenance de l'onduleur 6.1 Entretien de l'onduleur et de la batterie Pour la meilleure maintenance préventive, maintenez la zone

Pagina 9

FR  Lors du remplacement des batteries, les remplacer par le même type et nombre de batteries ou blocs batterie. Contactez votre représentant de se

Pagina 10

FR 3. Débranchez le câble de l'onduleur et du bloc batterie. 4. Retirez le support de batterie interne droit. 5. Sorte

Pagina 11

FR 7. Vissez le support de batterie et rebranchez les câbles de batterie A et B. 8. Remontez la façade sur l'onduleur.

Pagina 12

FR 6.5 Test des nouvelles batteries Pour effectuer un test de batterie, veuillez contrôler les points suivants :  Les batteries doivent être complè

Pagina 13

EN 3. Slide in the UPS into the rack rail and lock it in the rack enclosure. 4. Tighten the screw, and the load ca

Pagina 14

FR 7. Spécifications Techniques 7.1. Caractéristiques Tableau 7. Caractéristiques électriques Modèle 1000 1000S 1000E 1500 1500S 2000 2000S 3000

Pagina 15

FR Tableau 8. Indicateurs et alarme sonore Indicateur Mode CA NORM---mode normal Mode sauvegarde Affiche « bATT » et sonne toutes les 4 secondes

Pagina 16

FR 7.2 Panneaux arrière Le tableau et les illustrations de description du panneau arrière de l'onduleur sont fournis ci-dessous : 876512 4

Pagina 17

FR Panneau arrière pour modèle 2000 VA standard Panneau arrière pour modèle 2000 VA à autonomie prolongée Nº Fonction (

Pagina 18 - To start up the UPS:

FR Panneau arrière pour modèle 3000 VA standard et à autonomie prolongée Le tableau et l'illustration de description du panne

Pagina 19 - 4. Operation

FR 8. Dépannage 8.1 Dépannage avec l'alarme sonore Indication Cause Solution Retentit toutes les 4 secondes L'onduleur est en mode batt

Pagina 20

FR 9. Installation du logiciel WinPower est une logiciel de monitorage d'onduleur qui inclut une interface intuitive pour surveiller et co

Pagina 24

EN 3.4 EBM Installation (Optional)  Connecting the EBM in Tower form: 1. Slide down the UPS and EBM vertically and place two UPS stands with t

Pagina 25 - 5. Communication Port

PL • Jeśli z urządzenia

Pagina 26

PL CONTENTS 1. WPROWADZE

Pagina 27 - 6. UPS Maintenance

PL 6.2 PRZECHOWYWANIE UP

Pagina 28

PL 1. Wprowadzenie Kompaktowy UPS line-interactive z czystą falą sinusoidalną przeznaczony do ochrony komputerów, serwerów, stacji roboczyc

Pagina 29

PL 2. Schemat obwodu i wyjaśnienie oznaczeń. Poniższy rysunek przedstawia schemat obwodu UPSa. 2.1 Opis najczęściej używanych symboli Częś

Pagina 30 - 6.5 Testing New Batteries

PL 3. Instalacja 3.1 Sprawdzenie przesyłki Sprawdź UPS po otrzymaniu. Jeśli opakowanie nosi ślady uszkodzenia podczas transportu, nie rozpakowuj u

Pagina 31 - 7. Specification

PL 1. Postaw UPS w pozycji pionowej i umieść dwie podstawki równolegle do urządzenia. 2. Ostrożnie umie

Pagina 32

PL 3. Delikatnie wyjmij wyświetlacz LCD I obróć go w prawo o 90 stopni, a następnie wsuń go ponownie w przedni panel.

Pagina 33 - 7.2 Rear Panels

PL  Montaż w szafie Rack 19” UPSy tej serii mogą być instalowane w szafie 19”. Zarówno UPS, jak i opcjonalne zestawy battery pack wymagają wolneg

Pagina 34

PL 3. Wsuń UPS wykorzystując szyny montażowe. W przypadku braku szyn montażowych, zaleca się montaż UPSa na dnie szafy rack.

Pagina 35

EN 4. Take off the front panel, and connect the battery terminal (A) from UPS to EBM terminal (B) shown as below. Users need to remove the small ga

Pagina 36 - 8. Trouble Shooting

PL 3.4 Instalacja dodatkowego zestawu akumulatorów – Battery Pack (nie dotyczy VI 1000E/RT LCD)  Podłączenie dodatkowego zestawu akumulatorów

Pagina 37 - 9. Software Installation

PL 4. Zdejmij panel przedni z UPSa i zestawu baterii, a następnie połącz je kablem. Aby możliwe było ponowne założenie panelu p

Pagina 38

PL 5. Połącz UPS i zestaw akumulatorów za pomocą kabla uziemiającego. 2. Zdejmij ekran LCD i odkręć śruby.

Pagina 39 - 

PL 6. Zdejmij panel przedni z UPSa i zestawu baterii, a następnie połącz je kablem. Aby możliwe było ponowne założenie panelu pr

Pagina 40

PL Podłączenie kilku zestawów akumulatorów – Tower. 1. Połącz UPS i zestawy akumulatorów za pomocą kabla uziemiającego. 2. Zdejmij

Pagina 41

PL Podłączenie kilku zestawów akumulatorów – Rack. 1. Połącz UPS i zestawy akumulatorów za pomocą kabla uziemiającego. 2. Zdejmij pa

Pagina 42

PL 3.5 Pierwsze uruchomienie Postępuj zgodnie z poniższymi krokami: 1. Sprawdź czy baterie w UPSie są podłączone. Jeśli zainstalowane są dodatkowe

Pagina 43 - 1. Einführung

PL 4. Funkcje 4.1 Ekran LCD UPS posiada cztery przyciski oraz wyświetlacz LCD z podświetleniem w dwóch kolorach. Kolor niebieski oznacza popra

Pagina 44 - Symbole

PL Funkcje poszczególnych przycisków zostały opisane w tabeli. Tabela2. Opis funkcji przycisków Przycisk Opis Funkcja Włącz/Wyłącz - Włączanie

Pagina 45 - 3. Installation

PL  Funkcje wyświetlacza LCD: Tabela3. Opis funkcji wyświetlacza LCD No. Nazwa Funkcja Częstotliwość i napięcie wejściowe Wyświetla częstotl

Pagina 46

EN 2. Connect the earth line from UPS (port A ) to EBM (port B ) 3. Take off the LCD box, and unscrew the internal screws.

Pagina 47

PL  Informacje o statusie UPS: Tabela4. Status UPS Napis wyświetlany na ekranie LCD Opis STbY UPS w trybie standby IPVL Za niskie napięcie n

Pagina 48

PL 4.2 Tryby pracy UPS  Normalny: W Normalnym trybie pracy UPS akceptuje różnice w napięciu z sieci AC rzędu +/-20%.  Tryb Generatora: W try

Pagina 49 - Rack-Gehäuse einrasten

PL 4.4 Konfiguracja ilości dodatkowych zestawów baterii (nie dotyczy VI 1000E/RT LCD) 1. Wejdź w tryb ustawień: Naciśnij i przytrzymaj p

Pagina 50

PL 5. Porty komunikacji 5.1 Port komunikacji RS-232 i USB Aby dokonać konfiguracji UPSa za pomocą komputera podłącz komputer do jednego z portów

Pagina 51

PL Uwaga: EPO nie może być podłączony do żadnych obwodów. Wymagana jest wzmocniona izolacja. Przełącznik EPO musi mieć minimalnie 2

Pagina 52 - (Anschluss B)

PL 6. Konserwacja UPS 6.1 UPS i Baterie Utrzymuj porządek w pobliżu UPSa. Jeśli obudowa jest zakurzona, oczyść ją za pomocą odkurzacza. Dla z

Pagina 53

PL  Nie należy otwierać ani uszkadzać baterii. Toksyczny elektrolit znajdujący się wewnątrz baterii jest szkodliwy dla skóry i oczu. UWAGA: Jeśl

Pagina 54

PL 4. Zdejmij osłonę maskującą baterie. 5. Wyjmij zestaw baterii. 6. Włóż nowy zestaw baterii. 7. Załóż osłonę maskuj

Pagina 55

PL 6.5 Testowanie nowych baterii Aby wykonać test nowych baterii postępuj zgodnie z instrukcjami:  Baterie muszą być w pełni naładowane.  UP

Pagina 56 - So wird die USV gestartet:

PL 7. Specyfikacja 7.1 Specyfikacja Tabela7. Specyfikacja elektryczna Model 1000VA 1500VA 2000VA 3000VA Pojemność Watt 900W 1350W 1800W 2

Pagina 57 - 4. Betrieb

EN 4. Take off the front panel, and connect the battery terminal (A) from UPS to EBM terminal (B) shown as below. Users need to remove the small ga

Pagina 58

PL Tabla8. Oznaczenia i sygnał dźwiękowy Oznaczenie na wyświetlaczu Zasilanie z sieci AC NORM---normal mode Zasilanie z baterii “bATT” sygnał d

Pagina 59

PL 7.2 Panel tylni 876512 431NETWORK/TELEPHONE PROTECTIONINPUT 220-240V~INTE RFACE OPT IONEPOUSBRS232OUTINLS2 O UT PUT25KV~ 10 ALS1 OUTPUT25KV~

Pagina 60

PL 2000VA 3000VA No. (2000VA &3000VA) 1 AC Output 2 Zabezpieczenie przeciwprzepięciowe dla Modemu/Złącz

Pagina 61 - 4.2 Betriebsmodus

PL Wygląd panelu tylnego EBM – dodatkowego zestawu baterii: 11 36V &72V EBM panel przedni Numer Funkcja 1 Uziemi

Pagina 62

PL 8. Rozwiązywanie problemów 8.1 Sygnały dźwiękowe Sygnał Przyczyna Rozwiązanie Dźwięk co 4 sekundy UPS pracuje w trybie zasilania z baterii S

Pagina 63 - 5. Kommunikationsanschluss

PL 9. Instalacja oprogramowania UPS sprzedawany jest wraz z oprogramowaniem WinPower w języku polskim, wyposażonym w interfejs do monitorowania i

Pagina 64

EN Connecting multiple EBMs in Tower form 1. Connect Earth line between UPS and the first EBM, and then connect Earth Line between the first EBM and

Pagina 65 - 6. Wartung der USV

EN Connecting the Multiple EBMs in rack form 1. Connect Earth line between UPS and the first EBM, and then connect Earth Line between the first EBM

Pagina 66

EN 3.5 UPS Initial Startup To start up the UPS: 1. Verify that the internal batteries are connected. If optional EBMs are installed, verify that t

Pagina 67

EN 4. Operation 4.1 Display Panel The UPS has a four-button graphical LCD with dual color backlight. Standard back-light is used to light up t

Pagina 69 - 7. Spezifikation

EN The following table describes the functions of the LCD control buttons. Table2. Description of control button Control Button Switch Functio

Pagina 70

EN  LCD display functions: The following table describes the functions of the LCD display. Table3. Description of LCD display function No. Des

Pagina 71 - 7.2 Rückseiten

EN  UPS Status Display String Description: The following table shows the description of the LCD display string: Table4. UPS Status Display S

Pagina 72

EN 4.2 Operating Mode  Normal range mode: Under Input mode the UPS accepts AC input voltage range for +/-20%.  Generator mode: Under generat

Pagina 73

EN will return to current setting item. 6. Exit Settings mode: Press and hold the Enter button for 3 seconds or button for 0.5 second to ex

Pagina 74 - 8. Fehlerbehebung

EN 5. Communication Port 5.1 RS-232 and USB Communication Ports To establish communication between the UPS and a computer, connect your computer

Pagina 75 - 9. Softwareinstallation

EN Caution: The EPO must not be connected to any utility connected circuits. Reinforced insulation to the utility is required. The E

Pagina 76

EN 6. UPS Maintenance 6.1 UPS and Battery Care For the best preventive maintenance, keep the area around the UPS clean and dust-free. If the atm

Pagina 77

EN batteries.  Do not dispose of battery in a fire. Batteries may explode when exposed to flame.  Proper disposal of batteries is required. Refe

Pagina 78

EN 4. Remove the right inner battery bracket. 5. Pull the battery pack out onto flat area. 6. Install new battery pack i

Pagina 79

EN • Remove watches, ri

Pagina 80 - TABLE DES MATIÈRES

EN 6.5 Testing New Batteries For a battery test, please check:  The batteries must be fully charged.  The UPS must be in Normal mode with no a

Pagina 81

EN 7. Specification 7.1 Specification Table7. Electrical Specification Model 1000 1000S 1000E 1500 1500S 2000 2000S 3000 3000S Capacity Watt 900

Pagina 82

EN Table8. Indicators and Audible alarm Indicator AC Mode NORM---normal mode Backup Mode Show “bATT” and sounding every 4 seconds Load/Battery L

Pagina 83

EN 7.2 Rear Panels The UPS rear panel description table and pictures are shown as below: 876512 431NETWORK/TELEPHONE PROTECTIONINPUT 220-240V~IN

Pagina 84

EN 2000VA Standard model rear panel 2000VA Super charger model rear panel No. Function(2K/3KVA Standard & Supper c

Pagina 85

EN 3000VA Standard & Supper charger model rear panel The EBM rear panel description table and picture are shown as below: 11 3

Pagina 86

EN 8. Trouble Shooting 8.1 Audible Alarm Trouble Shooting Indication Cause Solution Sounding every 4 seconds The UPS is on battery mode Check the i

Pagina 87

EN 9. Software Installation WinPower is UPS monitoring software, featuring user-friendly interface to monitor and control your UPS. This unique s

Pagina 90 - Dévissez

EN CONTENTS 1. Introduct

Pagina 91

DE kontaktieren Sie bitt

Pagina 92

DE kontaktieren Sie Ihre

Pagina 93

DE INHALT 1. EINFÜHRUNG

Pagina 94

DE 1. Einführung Diese

Pagina 95 - 4. Utilisation

DE 2. Schaltungskonfig

Pagina 96

DE 3. Installation 3.1 Überprüfung des Geräts Überprüfen Sie die USV bei Empfang. Wenn die USV während des Transport offensichtlich beschädigt wurd

Pagina 97

DE Gehen Sie folgendermaßen vor, um die USV in den USV-Ständern zu installieren. 1. Schieben Sie die USV senkrecht nach unten und stell

Pagina 98

DE 3. Ziehen Sie das LCD-Feld heraus, drehen Sie es im Uhrzeigersinn um 90 Grad und schieben Sie es in die Frontplatte zurück.

Pagina 99

DE  Rack-Montage Die Serie kann in 19-Zoll-Racks eingebaut werden. Sowohl die USV als auch externe Batteriegehäuse benötigen 2U wertvollen Platz

Pagina 100 - 4.2 Mode de fonctionnement

DE 3. Schieben Sie die USV in die Rack-Schienen und lassen Sie sie im Rack-Gehäuse einrasten. 4. Zie

Pagina 101

EN 1. Introduction Thi

Pagina 102

DE 3.4 EBM-Installation (Optional)  Anschließen des EBM bei Tower-Montage: 1. Schieben Sie USV und EBM senkrecht nach unten und setz

Pagina 103 - 5. Port de communication

DE 4. Nehmen Sie die Frontplatte ab und schließen Sie die Batterieklemme (A) von der USV wie unten dargestellt am EBM-Terminal (B) an.

Pagina 104

DE 2. Verbinden Sie die Erdungsleitung von der USV (Anschluss A) mit dem EBM (Anschluss B) 3. Nehmen Sie das LCD-Feld und l

Pagina 105

DE 4. Nehmen Sie die Frontplatte ab und schließen Sie die Batterieklemme (A) von der USV wie unten dargestellt am EBM-Terminal (B) an. Benutze

Pagina 106

DE Anschließen mehrerer EBM bei Tower-Montage 1. Verbinden Sie die Erdungsleitung zwischen USV und dem ersten EBM, und dann die Erdungsleitung zwi

Pagina 107

DE Anschließen mehrerer EBM bei Rack-Montage 1. Verbinden Sie die Erdungsleitung zwischen USV und dem ersten EBM, und dann die Erdungsleitung zwisc

Pagina 108

DE 3.5 Erstmalige Inbetriebnahme der USV So wird die USV gestartet: 1. Stellen Sie sicher, dass die internen Batterien angeschlossen sind. Wenn opti

Pagina 109

DE 4. Betrieb 4.1 Anzeigefeld Die USV verfügt über eine Grafik-LCD mit vier Tasten und zweifarbiger Hintergrundbeleuchtung. Bei der Standard-Hin

Pagina 110 - 7. Spécifications Techniques

DE Die folgende Tabelle beschreibt die Funktionen der LCD-Bedientasten. Tabelle 2. Beschreibung der Bedientaste Bedientaste Schalter Funktion ei

Pagina 111

DE  Funktionen der LCD-Anzeige: Die folgende Tabelle beschreibt die Funktionen der LCD-Anzeige. Tabelle 3. Beschreibung der Funktionen der LCD-An

Pagina 112 - 7.2 Panneaux arrière

EN 2. Circuit Configuration and Commonly used Symbols Following figure shows the basic internal circuit configuration of the UPS 2.1

Pagina 113 - NETWORK/TELEPHONE PROTECTI ON

DE  Text zur Beschreibung des USV-Status:Die folgende Tabelle enthält die Beschreibung des Texts der LCD-Anzeige: Tabelle 4. String USV-Status

Pagina 114

DE 4.2 Betriebsmodus  Modus Normaler Bereich: Im Eingangsmodus akzeptiert die USV einen AC-Eingangsspannungsbereich von +/-20%.  Generatormodu

Pagina 115 - 8. Dépannage

DE 4. Einstellungswert wählen: Drücken Sie die Taste Select , um den Einstellungswert auszuwählen. Wählen Sie den Wert [001] oder [000], um das ge

Pagina 116 - 9. Installation du logiciel

DE 3. Einstellungsobjekt öffnen: Drücken Sie mindestens eine Sekunde, um das Einstellungsobjekt zu öffnen. 4. Einstellungswert wählen: Drück

Pagina 117

DE 5.2 Notabschaltung (Emergency Power Off, EPO) Die Notabschaltung (EPO) wird zum Abschalten der Last aus der Ferne verwendet. Diese Funktion kann

Pagina 118

DE 6. Wartung der USV 6.1 Pflege von USV und Batterie Die beste vorbeugende Wartung ist, den Bereich um die USV sauber und staubfrei zu halten. We

Pagina 119

DE  Wenn die Akkus ersetzt werden, ersetzen Sie diese mit dem gleichen Typ und der gleichen Anzahl Batterien oder Akkumulatoren. Wenden Sie sich a

Pagina 120

DE 4. Entfernen Sie die Halterung der rechten inneren Batterie. 5. Ziehen Sie die Batterie auf eine ebene Fläche heraus. 6.

Pagina 121 - CONTENTS

DE 6.5 Testen neuer Batterien Für einen Batterietest überprüfen Sie bitte Folgendes:  Die Batterien müssen vollständig aufgeladen sein.  Die USV

Pagina 122

DE 7. Spezifikation 7.1. Spezifikation Tabelle 7. Elektrische Spezifikation Modell 1000VA 1000VA E 1500VA 2000VA 3000VA Leistung Watt 900W

Pagina 123 - 1. Wprowadzenie

EN 3. Installation 3.1 Inspection of Unit Inspect the UPS upon receiving. If the UPS is apparently damaged during the shipment, please keep the bo

Pagina 124

DE Tabelle 8. Optischer und akustischer Alarm Anzeige AC-Modus NORM---normaler Modus Sicherungsmodus Anzeige “bATT” und akustisches Signal alle

Pagina 125 - 3. Instalacja

DE 7.2 Rückseiten Der Tabelle mit der Beschreibung der Rückseite der USV und Abbildungen werden wie unten dargestellt: 876512 431NETWORK/TELEP

Pagina 126

DE 2000VA Standard-Modell, Rückseite 2000VA Supercharger-Modell, Rückseite 3000VA Standard- & Supercharge

Pagina 127

DE Die Tabelle mit der Beschreibung der EBM-Rückseite und Abbildungen werden wie unten dargestellt: 11 36V &72V EBM-Rückseite

Pagina 128

DE 8. Fehlerbehebung 8.1 Fehlerbehebung bei akustischem Alarm Anzeige Ursache Lösung Ertönt alle 4 Sekunden Die USV ist im Batteriemodus Eingangss

Pagina 129 - 4. Przykręć UPS do szafy

DE 9. Softwareinstallation WinPower ist die Überwachungssoftware der USV, mit benutzerfreundlicher Schnittstelle zur Überwachung und Steuerung

Pagina 131

FR INSTRUCTIONS DE SÉCUR

Pagina 132

FR dangers tels qu'

Pagina 133

FR • En cas de fumée

Pagina 134

EN Use the following procedure to install UPS in UPS stands. 1. Slide down the UPS vertically and put two UPS stands at the end of the to

Pagina 135

FR TABLE DES MATIÈRES 1.

Pagina 137 - 4. Funkcje

FR 2. Configuration du c

Pagina 138

FR 3. Installation 3.1 Inspection de l'appareil Inspectez l'onduleur dès sa réception. Si l'onduleur est visiblement endommagé duran

Pagina 139

FR Utilisez la procédure suivante pour installer l'onduleur dans les supports. 1. Faites glisser l'onduleur vers le bas à la verticale

Pagina 140

FR 3. Sortez le boîtier LCD et faites-le tourner de 90 degrés vers la droite puis remettez-le dans la façade.

Pagina 141 - 4.2 Tryby pracy UPS

FR  Installation dans une baie La série peut être installée dans une baie de 19 pouces. L'onduleur et le boîtier de la batterie externe ont

Pagina 142

FR 3. Enfoncez l'onduleur dans le rail pour baie et verrouillez-le dans le boîtier de la baie. 4. Serrez la v

Pagina 143 - 5. Porty komunikacji

FR 3.4 Installation de l'EBM (en option)  Raccordement de l'EBM en mode tour : 1. Faites glisser l'onduleur et l'EBM vers l

Pagina 144

FR 4. Retirez la façade et raccordez la borne de batterie (A) de l'onduleur à la borne de l'EBM (B) illustrée ci-dessous. Vous devez r

Pagina 145 - 6. Konserwacja UPS

EN 3. Pull out the LCD box and rotate it in a clockwise direction to 90 degree and then push it back in the front panel.

Pagina 146 - 6.4 UPS – wymiana baterii

FR 2. Raccordez la ligne de terre provenant de l'onduleur (port A ) à l'EBM (port B) 3. Retirez le boîtier LCD et dév

Pagina 147

FR 4. Retirez la façade et raccordez la borne de batterie (A) de l'onduleur à la borne de l'EBM (B) illustrée ci-dessous. Vous devez ret

Pagina 148

FR Raccordement de plusieurs EBM en mode tour 1. Raccordez la ligne de terre entre l'onduleur et le premier EBM, puis raccordez la ligne de te

Pagina 149 - 7. Specyfikacja

FR Raccordement de plusieurs EBM en mode baie 1. Raccordez la ligne de terre entre l'onduleur et le premier EBM, puis raccordez la ligne de te

Pagina 150

FR 3.5 Mise en marche initiale de l'onduleur Pour mettre en marche l'onduleur : 1. Vérifiez que les batteries internes sont connectées. Si

Pagina 151 - 7.2 Panel tylni

FR 4. Utilisation 4.1 Écran L'onduleur possède un écran LCD à quatre boutons avec un rétro-éclairage bicolore. Le rétro-éclairage standard e

Pagina 152

FR Le tableau suivant décrit les fonctions des boutons de contrôle de l'écran LCD. Tableau 2. Description des boutons de contrôle Bouton de

Pagina 153

FR Remarque : Les évènements de la liste indiquée ci-dessous ne permettent pas de désactiver la sonnerie d'alarme : batterie faible, panne du

Pagina 154 - 8. Rozwiązywanie problemów

FR Fonctions de l'écran LCD : Le tableau suivant décrit les fonctions de l'écran LCD. Tableau 3. Description des fonctions de l'écra

Pagina 155 - 9. Instalacja oprogramowania

FR  Description des inscriptions d'affichage d'état de l'onduleur : Le tableau suivant affiche la description des inscriptions de l

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios